globe-e

2017年にフリーランスの翻訳・通訳者として独立。 英語が大好きだったのに、イタリアに惚れて住んで仕事して、でも気づけばメインはスペイン語。 2024年からは映像翻訳へシフト中。目標は、イタリアや中南米の映画・ドラマをたくさん訳すこと(ホラー以外)。 仕事で気づいたことなど備忘録がてら綴っていきます。

アウトプットの大事さ

もともとは名刺代わりの当サイトでしたが今年からキャリアを少し変えるつもりなので、その備忘録となればとブログページも作った次第です。 同じ理由で去年同業の方々に勧められてXを始めました。既にTwitterとも呼べないタイミングで今さらですが、その情報量に圧倒されました。それを縁に講座を受けたり、同業者[…]
雑記

メキシコ期

先週末からメキシコ期です。 昨年の通訳契約を11月末に終えたものの、翌日12月1日から予定が詰まっていて、帰国準備をしながら毎日があっという間に過ぎてしまいました。 日本に着いてからも色々と所用が重なり、今回は想像以上に慌ただしいものでした。 やろうとしてた事の8割くらいしかこなせなかった気もするけ[…]
雑記